1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>

Шекспировские чтения 2004. Программа

PDF Печать E-mail

Автор: Администратор


Международная конференция «Шекспировские чтения 2004»
21—25 июня 2004 года
Москва
Государственный институт искусствознания

 

Шекспировская комиссия при Научном совете «История мировой культуры» Российской Академии Наук извещает, что 21 — 25 июня 2004 года в Москве проходила Международная конференция «Шекспировские чтения 2004».

Конференция состоялась в Институте искусствознания (Козицкий переулок, 5).

В конференцию включены следующие направления:

  • Слово и образ в тексте Шекспира
  • Миф и символ
  • Шекспир и театр
  • Русский Шекспир
  • Проблемы перевода
  • Проблема авторства

Регламент:

Доклад – 15 минут

Сообщение – 10 минут

Пленарный доклад – 20 минут

 

Программа конференции

 

ОРГКОМИТЕТ КОНФЕРЕНЦИИ:
Председатель — А. В. Бартошевич, доктор искусствоведения, профессор ГИТИС, главный научный сотрудник ГИИ Министерства культуры РФ.
Ученый секретарь — И. С. Приходько, доктор филологических наук, профессор кафедры зарубежной литературы МГОПУ им. М. А. Шолохова, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН.

 

ЧЛЕНЫ:
А. Н. Горбунов, доктор филологических наук, профессор кафедры зарубежной литературы МГУ;
С. А. Макуренкова, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник ИМЛИ РАН;
Т. В. Саськова, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой культурологии МГОПУ им. М. А. Шолохова;
Г. А. Сокур, кандидат филологических наук, докторант кафедры русской литературы ХХ века РГГУ;
О. М. Иванова, сотрудник Научного совета «История мировой культуры» РАН.
 
 
21 июня, понедельник
11.00-11.30 – Регистрация участников
 
 
11.30-14.00 – Пленарное заседание (ведут: А. В. Бартошевич, И. С. Приходько)

 

А. В. Бартошевич
Новые постановки Шекспира в России

 

С. А. Макуренкова
Шекспир как зеркало Атлантиды

 

Г. А. Сокур
«Шекспировские сборники» как историко-культурный текст

 

Е. В. Пастернак
Толстовская критика Шекспира и ее значение для Пастернака

 

А. Н. Гиривенко
«Неудобный» Шекспир: о русском переводе новой книги Стэнли Уэллса «Шекспир для избранных»

 

Представление докладов, присланных на конференцию:
 
Peter Cummings (Hobart and W. Smith Colleges, USA). Interrogating Sonnets. Сонеты о «Сонетах» Шекспира
 
Carol Enos (Cansas, USA). The Shakespeare Encyclopaedia
 
Kevin D'Ornellas (UK). Horseriding images in Shakespeare
 
Michael Payne (Bucknell, USA). Imagination in Shakespeare
 
 
15.00-18.00 – Пленарное заседание (ведут: А. В. Бартошевич, С. А. Макуренкова)

 

И. С. Приходько
Самосознание Поэта в «Сонетах» Шекспира

 

В. С. Флорова (Москва)
История изучения шекспировских сонетов во второй половине ХХ века

 

Н. И. Прозорова (Калуга)
Театр Шекспира в зеркале современной философии культуры

 

В. А. Ряполова (Москва)
Отелло-2004

 

Н. И. Чекалов (Санкт-Петербург)
Композиционная симметрия в трагедии «Тит Андроник»

 

Анелька Григорян (Ереван)
Шекспир в современном армянском театре
 
Ника Косенкова (Москва)
Прочитанное и непрочитанное в тексте «Гамлета». Сцены из трагедии («Мастерская Ники Косенковой», международная театральная лаборатория)

 

22 июня, вторник

 

10.00-14.00 – Утреннее заседание (ведут: И. С. Приходько, В. А. Ряполова)

 

Т. Г. Чеснокова (Москва)
Стиль и эпоха в английской драме конца XVI – начала XVII века

 

М. В. Александренко (Москва)
Трагикомедии У. Шекспира: в защиту зрелищности

 

В. Р. Поплавский (Москва)
Проблема чести и достоинства в произведениях Шекспира

 

В. А. Рогатин (Рязань)
Ритмические средства создания образа персонажа (Марк Антоний в двух трагедиях)

 

Н. Н. Приходько (Ростов-на-Дону)
«Лунные» герои Шекспира в диалоге с Провидением: «Ромео и Джульетта», «Гамлет»

 

Г. Н. Шелогурова (Москва)
Хор ratio в «Гамлете» Шекспира

 

И. В. Пешков (Москва)
Перевод: затемнение или прояснение смысла оригинала? (Русская традиция перевода «Гамлета»)

 

15.00-18.00 – Вечернее заседание (ведут: Н. И. Прозорова, Т. В. Саськова)

 

М. П. Кизима (Москва)
Шекспировский Макбет и спор с ним в романе У. Фолкнера «Шум и ярость»

 

Н. И. Ищук-Фадеева (Тверь)
Шекспир, Чехов, Стоппард: концепция трагедии и трагического

 

Т. В. Саськова (Москва)
О шекспировских мотивах в идиллии Дельвига

 

Ю. Б. Орлицкий (Москва)
Шекспировская прозиметрия в драмах А. К. Толстого

 

Э. Б. Акимов, А. Н. Ушакова (Нижний Новгород)
«Граф Нулин» как шекспировская поэма

 

Т. В. Швецова (Северодвинск)
«Гамлет» как концептуальный персонаж И. С. Тургенева

 

Г. А. Пучкова (Арзамас)
Шекспир и Чехов

 

А. В. Ачкасов (Курск)
А. Фет – переводчик Шекспира

 

23 июня, среда

 

10.00-13.00 – Утреннее заседание (ведут: С. А. Макуренкова, Г. А. Сокур)

 

И. М. Гилилов (Москва)
Полемика вокруг книги «Игра об Уильяме Шекспире» и проблемы современного шекспироведения

 

Б. И. Моцохейн (Москва)
Современное состояние проблемы авторства Шекспира: опыт библиографического анализа

 

А. А. Авербух (Москва)
Анти-Фостер

 

С. А. Степанов (Санкт-Петербург)
К вопросу о текстологии «Сонетов» Шекспира, или Как важно быть пунктуальным
 
Р. М. Нижегородцев (Москва)
Психофонетика в сонетах Шекспира: трудности перевода

 

Е. П. Бернштейн (Тверь)
Футуристический Шекспир

 

15.00 – Круглый стол
 
Презентация новых книг:
 
  • А. В. Бартошевич. «Мирозданью современный». Шекспир в театре ХХ века. – Работы разных лет. – М., ГИТИС, 2002
  • У. Шекспир. Поэзия. Монологи. Сост. С. Макуренкова. – М., Academia, 2002
  • С. Макуренкова. Онтология слова: апология поэта. Обретение Атлантиды. – М., Логос-Гнозис, 2004
  • С. Степанов. Шекспировы сонеты, или Игра в игре. – Ст.-Петербург, 2003
  • И. М. Гилилов. Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса. Переводы на болгарский и английский язык
 
Обсуждение докладов.. Подведение итогов конференции

 

Оргкомитет «Шекспировских чтений 2004»

 

Незарегистрированные пользователи не могут оставлять комментарии.

Для наилучшего отображения содержания сайта рекомендуется использовать интернет-браузер Firefox (распространяется бесплатно).

.

English Arabic Bulgarian Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch Finnish French German Greek Hindi Italian Japanese Korean Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Catalan Filipino Hebrew Indonesian Serbian Slovak Slovenian Vietnamese Albanian Galician Hungarian Maltese Thai Turkish Persian Afrikaans Malay Swahili Irish Welsh Icelandic Macedonian Yiddish