1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer>

Аннотация доклада А. Ушаковой

PDF Печать E-mail

Автор: Администратор


A. Н. Ушакова

ПЕРЕВОДЫ СОНЕТОВ ШЕКСПИРА Э. МОНТАЛЕ

К Шекспиру итальянский поэт XX века Эудженио Монтале впервые обратился в 30-ые годы (фрагмент комедии «Сон в летнюю ночь»). В 1943 году он переводит «Гамлета» для актера Р. Чаленте, который хотел представить шекспировскую трагедию «in lingua moderna». Смерть Чаленте и закрытие римских театров стали причиной выхода перевода Монтале только в 1949 году. Неосуществленная постановка «Гамлета» была компенсирована публикацией в 1944 году сонетов Шекспира. Монтале перевел XXII, XXXIII и XLVIII сонеты. Чем был мотивирован этот выбор? Жанр сонета, считающийся «душой итальянской поэзии», ее знаком, в своей традиционной форме мало интересовал Монтале. Перевод итальянским поэтом XX века шекспировского сонета означает сопряжение двух соперничавших когда-то культурных сознаний, сведение разных поэтических эпох в едином жанровом пространстве и возможность обрести новый поэтический язык. В переводах Монтале особо выделяется очень важный для поэта мотив закрытости, сокровенности, актуальный в то время для итальянской поэзии в целом (герметизм). Итальянский поэт сохраняет форму шекспировского сонета, пытается быть точным в выборе некоторых (немногих) рифм и на образном уровне, но на синтаксическом уровне обнаруживается текст, отличный от шекспировского, который в то же время очень точно комментирует оба поэтических метода. Предпочитаемый и в собственной поэзии enjambement создает в переводах особую динамику. Обычно избегая точной рифмы, Монтале сохраняет важную для Шекспира акцентировку конца строк, что позволяет выделить и слово самого поэта-переводчика. На стыке смыслов шекспировского и монталиевского текстов раскрывается новая сонетная семантика.


 

Незарегистрированные пользователи не могут оставлять комментарии.

Для наилучшего отображения содержания сайта рекомендуется использовать интернет-браузер Firefox (распространяется бесплатно).

.

English Arabic Bulgarian Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Croatian Czech Danish Dutch Finnish French German Greek Hindi Italian Japanese Korean Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Catalan Filipino Hebrew Indonesian Serbian Slovak Slovenian Vietnamese Albanian Galician Hungarian Maltese Thai Turkish Persian Afrikaans Malay Swahili Irish Welsh Icelandic Macedonian Yiddish